Identidades em trânsito

uma análise de Turismo para cegos, de Tércia Montenegro, e Dicionário de línguas imaginárias, de Olavo Amaral

  • Ana Laura Lumertz Schardosim Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul (IFRS) - Campus Canoas. Canoas, RS
  • Cimara Valim de Melo Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul (IFRS) - Campus Canoas. Canoas, RS
Palavras-chave: Deslocamento, Identidade, Literatura brasileira contemporânea

Resumo

Deslocamentos, conexões, trocas e integração global são aspectos que foram e estão sendo discutidos no estudo da contemporaneidade e em suas repercussões culturais, visto que tais características têm ligação direta com as concepções de identidade, pertencimento e cidadania. Em tempos de intensa comunicação e fácil acesso a realidades diversas, é natural que a literatura contemporânea seja influenciada por essas novas perspectivas e passe a representar a realidade que emerge dos reflexos da globalização. É a partir dessa premissa que o presente trabalho, oriundo do projeto de pesquisa “Transnacionalidades: Literatura Brasileira e(m) Tradução” (IFRS), se debruça sobre as relações entre deslocamento e identidade dentro do campo dos estudos literários. Para isso, por meio de uma abordagem qualitativa, ,utiliza-se de duas obras literárias contemporâneas como corpus de análise dos trânsitos transnacionais representados pela narrativa brasileira no século XXI. Os gêneros conto e romance estão representados, respectivamente, pelas obras Turismo para cegos (2015), de Tércia Montenegro, e Dicionário de línguas imaginárias (2017), de Olavo Amaral, selecionadas dentre obras e autores premiados na última década. O primeiro aborda a vida de Laila, uma jovem artista plástica que, por conta de uma doença ocular, está prestes a se tornar cega e acaba em uma relação amorosa por conveniência com Pierre, um funcionário público monótono. Os dois então viajam pelo Brasil à procura de novas experiências, que contribuem à (des/re)construção identitária de Laila. O segundo, como sugere seu título, tem como foco a linguagem e a necessidade humana por comunicação. Ao longo de seus dez contos, diferentes lugares e culturas são percorridos, despertando questionamentos a respeito do papel e da influência da linguagem na construção de nossa identidade e modo de pensar. Como resultados parciais, é possível perceber que a transnacionalidade tem sido fortemente representada pela narrativa brasileira contemporânea e impacta de diferentes maneiras as mais diversas culturas, mostrando-se como uma influenciadora nos processos de  (des/re)construção identitária. Como resultados esperados, pretende-se observar a representatividade das obras e dos autores em questão, e da narrativa brasileira como um todo no novo milênio, tendo em vista a sua capacidade de problematização da identidade para além das fronteiras do país.

Publicado
2019-11-29
Seção
[Pesquisa] Resumos nível médio